Traducció i localització de pàgines web

Dades del curs
Data: 25 de maig de 2013
Hora: de 10.00 a 14.00 h i de 16.00 a 20.00 h
Durada: 8 hores
Lloc: seu de l’APTIC
Idioma del curs: castellà

Assistència presencial (no es farà en streaming)
Nombre de places: 30

Preu:
Socis de l’APTIC i estudiants de grau: 80 €
Socis d’alguna de les associacions de la xarxa Vértice*: 100 €
No socis: 140 €

Data límit d’inscripció i pagament: 22/05/2013

Cal portar ordinador portàtil (qualsevol sistema operatiu).

Introducció

Cada cop més sovint, els traductors reben encàrrecs que no estan destinats a aparèixer als suports tradicionals. La gran majoria d’aquests nous continguts es presenta en forma de pàgina web i conèixer les particularitats d’aquest mitjà és essencial per poder dur a terme un treball de qualitat.

Saber quins tipus de pàgines web hi ha, quins fitxers contenen, com es modifica el text de cadascun i, sobretot, com es pot millorar el posicionament d’una pàgina en les cerques d’Internet és la millor manera de mantenir la fidelitat dels nostres clients.

Aquest curs té com a objectiu transmetre totes les competències que requereix la traducció de pàgines web, a més dels trucs i detalls que poden permetre a un traductor diferenciar-se. Per completar el contingut del curs, s’explicarà com proposar al client un possible projecte de localització.

Continguts

  • Cerca de possibles clients (directes) i projectes
  • Preparació d’una oferta integral de localització
  • Localització de contingut textual i metatextual
  • Localització d’elements interactius
  • Localització de contingut gràfic
  • Optimització, accessibilitat i posicionament web (SEO)
  • Comprovació visual i funcional (testing)
  • Lliurament, publicació i actualització de continguts

Professor

Manuel Mata Pastor és llicenciat en traducció i interpretació i filosofia i lletres (filologia anglesa) per la Universitat de Granada (Espanya). Està especialitzat en tecnologies de la traducció.

Des de 1989 s’ha dedicat professionalment a la traducció i la localització per compte propi i com a empleat a diverses empreses espanyoles i estrangeres.

Des de1996 compagina la seva feina com a traductor autònom amb la formació de traductors i l’assessorament tècnic a empreses del sector. Actualment imparteix classes de tecnologies aplicades a la traducció i localització de programari i pàgines web al CES Felipe II de la Universitat Complutense de Madrid, com també a diversos cursos de màster i postgrau, presencials i virtuals.

Inscripcions

Per preinscriure-us en aquest curs, empleneu aquest formularii envieu-lo a activitats@aptic.cat.

Les places són limitades i s’atribuiran per ordre d’inscripció (data de pagament). Un cop rebuda la preinscripció i el pagament, se us confirmarà l’adjudicació de la plaça per correu electrònic.

Data límit d’inscripció i pagament: 22/05/2013.

* La xarxa Vértice està formada per les associacions següents: AATI, ACE Traductores, ACEC, AGPTI, AIPTI, APTIC, APTIJ, ASATI, Asetrad, ATIJC, ATRAE, EIZIE, MET, TREMÉDICA, UniCo i XARXATIV.