Comisión de Universidades: APTIC en la Universitat de Vic

[vc_row font_color=»#000000″ type=»boxed» el_class=»contevento»][vc_column][vc_raw_html]JTNDYSUyMGhyZWYlM0QlMjJqYXZhc2NyaXB0JTNBJTNCJTIyJTIwb25jbGljayUzRCUyMmhpc3RvcnkuYmFjayUyOCUyOSUyMiUzRSUyNmx0JTNCJTIwVG9ybmElM0MlMkZhJTNF[/vc_raw_html][/vc_column][/vc_row][vc_row font_color=»#000000″ type=»boxed» el_class=»contevento»][vc_column][vc_column_text]

La visibilidad del traductor

[/vc_column_text][vc_column_text]


[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row font_color=»#000000″ type=»boxed» el_class=»contevento»][vc_column width=»2/3″][vc_column_text]Logo-Universitat-VicLa Comisión de Universidades prosigue con su ciclo de charlas anuales que organiza conjuntamente con las universidades catalanas que ofrecen estudios universitarios relacionados con la traducción y la interpretación. En esta ocasión, en la Universitat de Vic.[/vc_column_text][vc_column_text]Este año, trataremos el tema de la visibilidad del traductor y del intérprete en un mundo cada vez más conectado mediante internet. En concreto, trataremos los siguientes temas:

  • ¿Por qué podría estar interesado en querer ser visible en mi entorno profesional?
  • ¿Qué opciones tengo para mejorar mi visibilidad? ¿Qué inconvenientes presentan?
  • ¿Qué ventajas tienen la visibilidad en línea y la visibilidad presencial?
  • ¿Son las redes sociales una buena herramienta para hacerme visible?
  • ¿Cómo funcionan las tarifas y cómo afectan a mi visibilidad?

 

¡Os esperamos![/vc_column_text][vc_column_text]


[/vc_column_text][vc_column_text]

PONENTE

[/vc_column_text][vc_column_text]Mercè Bolló_FOTO
Mercè Bolló Puerta.
Se licenció en Traducción e Interpretación por la Universidad Autónoma de Barcelona en 1996 y, posteriormente, cursó un postgrado en Relaciones Internacionales de la Fundación CIDOB. En enero de 1997 ya empezó a pagar autónomos… ¡Hasta hoy!

Socia fundadora de APTIC, participó en ella muy activamente hasta 2009, en la Junta y en distintas comisiones. Desde entonces, se ha mantenido en un segundo e incluso tercer plano, pero intentando siempre estar al día e informada de los progresos de la Asociación y del sector. En 2015 colaboró como mentora en la primera edición del Programa Mentor de APTIC.

Traduce del inglés y del francés al castellano y al catalán, y de vez en cuando también realiza trabajos de edición. Está especializada en arte y trabaja para distintos museos e instituciones culturales, tanto nacionales como internacionales.

Después de veinte años de profesión, sigue pensando que su trabajo es el mejor del mundo y que poder traducir cada día es un regalo y un privilegio.[/vc_column_text][vc_column_text]


[/vc_column_text][vc_column_text]

COMISIÓN DE UNIVERSIDADES

[/vc_column_text][vc_column_text]La Comisión de Universidades es la organizadora de la charla. Este grupo de trabajo se encarga de la organización del Programa Mentor (un programa de prácticas coordinado con la Universitat de Vic y la Universitat Autònoma de Barcelona) y de las charlas anuales en las universidades catalanas. Cada año, el tema de las charlas varía en función de las necesidades de los estudiantes.[/vc_column_text][vc_column_text]


[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=»1/3″ css=».vc_custom_1443028176641{background-color: #f7f7f7 !important;}» el_class=»datosevento»][vc_column_text]

FECHA

[/vc_column_text][vc_column_text]Lunes, 16 de abril de 2018[/vc_column_text][vc_column_text]

HORA

[/vc_column_text][vc_column_text]11.00 – 13.00 h[/vc_column_text][vc_column_text]

LUGAR

[/vc_column_text][vc_column_text]Universitat de Vic
Aula T 119-120
Campus de la Torre dels Frares
Carrer de la Laura, 13, 08500 Vic[/vc_column_text][vc_column_text]

PRECIO

[/vc_column_text][vc_column_text]Charla gratuita[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Deja una respuesta

Comissió d’Universitats: l’APTIC a la Universitat de Vic

[vc_row font_color=»#000000″ type=»boxed» el_class=»contevento»][vc_column][vc_raw_html]JTNDYSUyMGhyZWYlM0QlMjJqYXZhc2NyaXB0JTNBJTNCJTIyJTIwb25jbGljayUzRCUyMmhpc3RvcnkuYmFjayUyOCUyOSUyMiUzRSUyNmx0JTNCJTIwVG9ybmElM0MlMkZhJTNF[/vc_raw_html][/vc_column][/vc_row][vc_row font_color=»#000000″ type=»boxed» el_class=»contevento»][vc_column][vc_column_text]

La visibilitat del traductor

[/vc_column_text][vc_column_text]


[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row font_color=»#000000″ type=»boxed» el_class=»contevento»][vc_column width=»2/3″][vc_column_text]Logo-Universitat-Vic
La Comissió d’Universitats continua amb el cicle de xerrades anuals que organitza conjuntament amb les universitats catalanes que ofereixen estudis universitaris relacionats amb la traducció i la interpretació. En aquesta ocasió, a la Universitat de Vic.[/vc_column_text][vc_column_text]Parlarem sobre la visibilitat del traductor i de l’intèrpret en un món cada cop més connectat mitjançant internet. En concret, tractarem els següents temes:

  • Per què podria voler ser visible en el meu entorn professional?
  • Quines opcions tinc per a millorar la meva visibilitat? Quins inconvenients tenen?
  • Quins avantatges tenen la visibilitat en línia i la visibilitat presencial?
  • Són les xarxes socials una bona eina per a fer-me visible?
  • Com funcionen les tarifes i com afecten la meva visibilitat?

 

Us hi esperem![/vc_column_text][vc_column_text]


[/vc_column_text][vc_column_text]

PONENT

[/vc_column_text][vc_column_text]Mercè Bolló_FOTO
Mercè Bolló Puerta.
Es va llicenciar en Traducció i Interpretació per la Universitat Autònoma de Barcelona el 1996 i després va cursar un postgrau en Relacions Internacionals a la Fundació CIDOB. El gener del 1997 ja va començar a pagar autònoms… I fins avui!
Sòcia fundadora de l’APTIC, hi va participar molt activament fins al 2009, a la Junta i en diferents comissions, i des d’aleshores ha estat en un segon o fins i tot tercer pla, però intentant sempre estar al dia i informada dels progressos de l’Associació i del sector. Va col·laborar com a mentora en la primera edició del Programa Mentor de l’APTIC l’any 2015.
Tradueix de l’anglès i del francès al castellà i al català i de tant en tant també fa tasques d’edició. Està especialitzada en art i treballa per a diferents museus i institucions culturals tant nacionals com internacionals.
Després de vint anys de professió, continua pensant que fa la millor feina del món i que poder traduir cada dia és un regal i un privilegi.[/vc_column_text][vc_column_text]


[/vc_column_text][vc_column_text]

COMISSIÓ D’UNIVERSITATS

[/vc_column_text][vc_column_text]La Comissió d’Universitats és l’organitzadora de la xerrada. Aquest grup de treball s’encarrega de l’organització del Programa Mentor (un programa de pràctiques coordinat amb la Universitat de Vic i la Universitat Autònoma de Barcelona) i de les xerrades anuals en les universitats catalanes. Cada any, el tema de les xerrades varia en funció de les necessitats dels estudiants.[/vc_column_text][vc_column_text]


[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=»1/3″ css=».vc_custom_1443028176641{background-color: #f7f7f7 !important;}» el_class=»datosevento»][vc_column_text]

DATA

[/vc_column_text][vc_column_text]Dilluns, 16 d’abril del 2018[/vc_column_text][vc_column_text]

HORA

[/vc_column_text][vc_column_text]11.00 – 13.00 h[/vc_column_text][vc_column_text]

LLOC

[/vc_column_text][vc_column_text]Universitat de Vic
T 119-120 del Campus de la Torre dels Frares
Carrer de la Laura, 13, 08500 Vic[/vc_column_text][vc_column_text]

PREU

[/vc_column_text][vc_column_text]Xerrada gratuita[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Deja una respuesta