Protocolo para intérpretes

Datos del curso
Fecha: Sábado 9 de mayo de 2015
Horario: De 10.00 a 14.00 h
Lugar: Sede de APTIC
Duración: 4 horas
Idioma: Castellano

Asistencia presencial
El curso se impartirá exclusivamente de forma presencial (NO se emitirá en streaming).
Aforo limitado a 40 personas.

Precio
Socios de APTIC: 40 €
Socios de alguna de las asociaciones de la red Vértice*: 50 €
No socios: 68 €

Precio por inscripción anticipada (pago antes del viernes 17 de abril de 2015)
Socios de APTIC: 34 €
Socios de alguna de las asociaciones de la red Vértice*: 42,50 €
No socios: 58 €

Fecha límite de inscripción y pago: 7 de mayo de 2015

Etiqueta
#APTIC_PTerp

Introducción

Tengo una interpretación consecutiva, ¿cómo me visto? ¿Dónde me siento? La simultánea ha salido muy bien, pero me piden que me quede en la cena, ¿dónde me coloco? ¿Debo o no debo comer? Me mandan a una interpretación de enlace, ¿dónde empieza y acaba mi papel? Tengo un encargo institucional, ¿hay algo que deba saber antes de la reunión con el responsable de protocolo? En una rueda de prensa, ¿cuál debe ser mi posición?

Aunque la mayoría de los intérpretes saben resolver (por experiencia o por sentido común) las situaciones planteadas en el párrafo anterior, las nociones de protocolo son fundamentales y, sin duda, dotan al intérprete de un arma más para afrontar los encargos con solvencia y garantizar la calidad de la prestación. Como este suele ser uno de los grandes temas olvidados de los planes de estudio de interpretación, la Comisión de Actividades de APTIC ha decidido organizar este breve (pero completo) curso de protocolo.

Contenidos

1) Introducción al mundo del protocolo.

2) Protocolo oficial, protocolo social y protocolo empresarial.

3) Cortesía social y empresarial.

4) Saludos.

5) Lenguaje no verbal.

6) Código de vestimenta. Etiqueta.

Profesora

Virginia Cabañas es licenciada en Traducción e Interpretación y cuenta con un máster en Interpretación de Conferencias.

Como docente y, posteriormente, directora del máster en Interpretación de Conferencias del Centro Universitario Cluny ISEIT, ha procurado que el protocolo sea una parte importante de su contenido académico. Con ese fin, ha organizado en varias ocasiones un curso sobre protocolo para intérpretes.

En activo como intérprete consecutiva y simultánea desde el año 1998, el conocimiento sobre el mundo del protocolo la ha salvado en más de una ocasión.

Inscripciones

Para inscribirte en este curso, debes rellenar este formulario, realizar el pago y enviar el justificante junto con el formulario a activitats@aptic.cat.

Las plazas son limitadas y se asignarán por orden de inscripción (fecha de pago). Una vez recibida la documentación, se confirmará la adjudicación de la plaza por correo electrónico.

Fecha límite de inscripción: 7 de mayo de 2015.

* La red Vértice está formada por las siguientes asociaciones: AATI, ACE Traductores, ACEC, AGPTI, AIPTI, APTIC, APTIJ, ASATI, Asetrad, ATIJC, ATRAE, EIZIE, MET, TREMÉDICA, UniCo y XARXATIV.