Fecha: viernes, 17 de diciembre de 2010, de 16 h a 20 h y sábado, 18 de diciembre de 2010, de 10 h a 14 h
Duración: 8 horas
Lugar: sede de APTIC
Número de plazas: 30
Fecha límite de inscripción y de pago: 14 de diciembre de 2010
Precio:
Socios de APTIC: 80 €
Socios de alguna de las asociaciones de la red Asocesp*: 104 €
No socios: 144 €
Introducción
¿Traducís del alemán al español desde hace algún tiempo, pero hace mucho que no os habéis apuntado a un curso de reciclaje específico de alemán? ¿Os gustaría que os dieran algunos trucos para mejorar vuestras traducciones? En este cursillo, de ocho horas de duración, se trabajarán textos alemanes de varias especialidades y se ofrecerán consejos prácticos para la traducción del alemán al español.
Programa
Viernes 17 de diciembre
16:00-17:45:
Presentación
Aspectos generales de la traducción DE>ES
17:45-18:15:
DESCANSO
18:15-19:30:
Traducción técnica: patentes, automoción, medicina
19:30-20:00:
Preguntas
20:30-22:00
Cena del cursillo
Sábado 18 de diciembre
10:00-11:30:
Traducción jurídico-administrativa
11:30-12:00
DESCANSO
12:00-13:30
Traducción literaria
13:30-14:00
Preguntas
Profesor
Carlos Gancedo es licenciado en ciencias físicas y traductor-intérprete jurado de alemán, inglés y francés. Trabaja como traductor autónomo desde 1995 y cuenta con amplia experiencia en la traducción del alemán al castellano en diversos campos.
Inscripciones
Para preinscribiros a este curso, rellenad este formulario y enviadlo a activitats@aptic.cat.
*La red Asocesp está formada por las siguientes asociaciones: AATI, ACEtt, AGPTI, APTIC, APTIJ, ASATI, Asetrad, ATG, ATIJC, EIZIE, MET, TREMÉDICA, UniCo, la Xarxa