Charla: La norma UNE EN 15038 para servicios de traducción

Charla: La norma UNE EN 15038 para servicios de traducción (Código 3009)
Fecha: Miércoles 16 de diciembre a las 19.30 h
Lugar: Sede de APTIC
La actividad es gratuita, pero es imprescindible confirmar la asistencia antes del día 15 de diciembre a activitats@aptic.cat. Aforo limitado a 45 personas.

La norma UNE EN 15038 para servicios de traducción

Hace casi tres años que existe la norma europea EN 15038 para servicios de traducción. Muchas empresas de traducción de Europa ya la están aplicando. De forma similar a la ISO 9001, la nueva norma específica para nuestro sector está destinada a la certificación.

La EN 15038 se ha presentado en muchos congresos y encuentros informativos. Pero ahora, tres años después de su entrada oficial en vigor, muchos traductores autónomos (y muchas empresas de traducción) todavía tienen dudas sobre su alcance, sus repercusiones y su aplicación.

La charla en la sede de APTIC pretende aclarar todas las dudas que puedan quedar y ayudar a los traductores autónomos a sacarle provecho y conocerla detalladamente ya que, desde su publicación, los servicios de traducción han adquirido un nivel de percepción más alto en el entramado empresarial e industrial del mundo entero.

Contenido de la charla

Presentación y explicación de los sistemas actuales de gestión de la calidad.
Los organismos ISO, CEN y AENOR.
Comparación de la EN 15038 con la ISO 9001. ¿Por qué se ha hecho esta norma?
Breve historia de su creación. Futuros desarrollos en la ISO.
¿Cuál es el papel del traductor autónomo ante esta norma?
¿Qué importancia tiene dicha norma para el cliente final?
¿Qué significa que una empresa esté certificada según esta norma?

Habrá tiempo para responder a todas las preguntas de los asistentes.

Ponente

Miquel Núñez Ferrer es licenciado en Traducción, posgraduado en Tradumática y traductor jurado de alemán e inglés. A lo largo de sus 25 años de profesión ha dirigido sus propias empresas de traducción, ha sido socio fundador y presidente de la ACT (Agrupación de Centros especializados en Traducción) de ámbito nacional, y ha presidido durante cuatro años la EUATC (European Union of Associations of Translation Companies). Ha organizado y presidido dos congresos internacionales de traducción en Barcelona y ha sido presidente del comité del CEN (Comité Européen de Normalisation), que desarrolló la norma EN 15038.

Actualmente es traductor autónomo, experto del comité técnico de normalización CTN 174 de AENOR (Servicios de Traducción) y, como auditor interno y especialista en sistemas de gestión de la calidad, se dedica también a ayudar a empresas de traducción en el proceso de certificación según la norma UNE EN 15038.

Calendario de actividades

Podéis consultar el calendario de actividades del segundo semestre de 2009 en este enlace o en el apartado «Actividades» en la pestaña de «Descargas».