Carregant Esdeveniments

L'APTIC a la Setmana del Llibre en Català

L’APTIC participa un any més a la Setmana del Llibre en Català. En aquesta 41a edició de la fira, us presentem «La traducció del còmic al català». 

Reflexionarem sobre les característiques de la traducció del còmic al català, les particularitats del gènere en específic i la situació actual d’aquest sector en auge. Amb Francesc Massana com a moderador, en aquesta trobada conversaran i compartiran les seves experiències els experts Dani Cortés, Maria Rosich i Tina Vallès.

Us hi esperem!

Dimecres 13 de setembre, a partir de les 16.15 h
Moll de la Fusta de Barcelona (escenari 2)

Francesc Massana és traductor, revisor, verificador, maquetraductor, redactor de continguts i alguna cosa més. Treballa repetint, vigilant, comprovant, posant a lloc i escrivint el que deien (o volien dir) altres persones i cada dia n’aprèn una mica més. És soci fundador de l’Aptic i li agrada fer-s’hi veure (per allò de la visibilitat del traductor).

Daniel Cortés Coronas es va llicenciar en Traducció i Interpretació per la Universitat Autònoma de Barcelona el 1996, i és traductor de l’anglès i del francès.  

Gran part de la seva feina s’ha centrat en la traducció de literatura infantil i juvenil al català i al castellà. Dins l’àmbit del còmic, ha traduït al castellà col·leccions com ara La Mazmorra, i ha fet la traducció al català de les aventures de personatges tan coneguts com ara Astèrix, Titeuf o Les Sisters. Aviat es publicaran les seves traduccions al castellà dels últims títols de Yakari i de les Barrufetes, i l’octubre apareixerà El Lliri Blanc, l’àlbum número 40 d’Astèrix.

Maria Rosich Andreu. Llicenciada en traducció per la UAB, ha traduït una vuitantena de llibres del neerlandès, el danès i l’anglès, entre els quals més de vint còmics, sobretot novel·les gràfiques, principalment de Bèlgica i els Països Baixos.

Tina Vallès. Escriptora, traductora i correctora. Ha traduït tota mena de llibres, per a nens i per als que no són nens, i també còmic tant infantil com adult. Va traduir més d’una dotzena d’àlbums de Mortadel·lo i Filemó.