The interpreter as a bridge between cultures

You have to go on learning all your life.

“It is not enough to be bilingual; you need memory, mental agility, general knowledge and even theatrical talent.” Edda Webels tells us about the job of the interpreter in an article covering the 40 years in which she has worked as an intermediary between German and Spanish culture.

Continue ReadingThe interpreter as a bridge between cultures

El Trujamán [The Interpreter]

Great news for translators and interpreters.

El Trujamán [The Interpreter], the magazine devoted exclusively to translation and published by the on-line section of the Instituto Cervantes, is to be published daily once more. Visit the institute’s website to find out about all the latest news concerning the different specialist fields of translation.

Continue ReadingEl Trujamán [The Interpreter]