Represent the interests of professional translators and interpreters. 

 Contribute to the improvement of working conditions for translators and interpreters, and to guarantee their social recognition.

 Facilitate training and professional development for professionals.

Offer resources and activities open to the public that benefit society as a whole. 

 Encourage membership in professional associations and promote culture. 


APTIC was officially established on January 1st, 2009, as a result of the merger of the two general associations of translators and interpreters in Catalonia: the Associació de Traductors i d’Intèrprets de Catalunya (ATIC) and Traductors i Intèrprets Associats pro Col·legi (TRIAC). ATIC was founded in 1994 by a group of translation students who wanted to confront the lack of specific legislation and organization within this sector. TRIAC was born one year later with the main goal of creating an official professional association of translators and interpreters, allowing for the regulation of this professional activity in Catalonia.
For ten years these two associations worked separately. However, in 2006 a new law regulating the activity of qualified professions and professional associations was passed, , ruling out the possibility of creating an official professional association of translators and interpreters. As the objectives of ATIC and TRIAC overlapped, the two associations decided to merge. This merger gave rise to APTIC, which was founded with over 500 members and more than ten years of experience representing the translating and interpreting community, organizing training activities and promoting the profession. As of mid-2015, APTIC had over 600 members.


The APTIC Executive Committee (junta@aptic.cat) currently comprises the following members:

Carlos Mayor

Angelica Maria Ripa

Gemma Rovira

Asun Renau

Carolina Bordonado, Gemma Brunat, Natalja Dudek, Joaquín Fernández-Valdés, Lucie Pacho, Eva Rosell, Inca Vallès.

Junta 2018-2019 From left to right: (1) Gemma Rovira, Carlos Mayor, Miguel Sánchez, Montserrat Sardà, Christian Olalla, (2) Angelica Maria Ripa, Asun Renau, Joaquín Fernández-Valdés, Carmen Villalba.


8th March Committee


The 8th March Committee is a work group set up to explore the options open to professional women in the sector to deal with issues related to sexual harassment and gender discrimination in their work. This core group sets out to create and provide tools in the form of series of activities, talks, mutual support groups, anti-harassment protocols and other materials.

Maria Coll, Eva Rosell, Neus Sanchis i Secretaria de l’APTIC.

Activities Committee


Organises talks, courses and other activities offered by the APTIC.

Natalja Dudek, Paula Meiss, Asun Renau, Anna Rosich.

Admissions Committee


Studies membership applications for applicants who do not strictly meet the admission requirements.

Angelica Maria Ripa, Elias Rivas.

Communications Committee


Represents APTIC in the media and on social networks.

Hèctor Cesena, Maria Luna, Cristina Riera, Angelica Maria Ripa.

CREA Committee

APTIC continues to grow and is active on more and more fronts. A new commission was set up, on the initiative of several members who wanted to work more closely with the association. We have called it the CREA committee (crea means ‘create’ in both Catalan and Spanish) and its members are people who bring with them a fresh point of view and new approaches. 

It aims to be an incubator for ideas for a constantly-changing association, to carry on innovating and offering better services to its members and to the profession in general.

Carolina Bordonado, Gemma Brunat, Natalja Dudek, Lucie Pacho, Elías Rivas, Eva Rosell and Inca Vallès, none of whom are members of the Executive Committee.

Publishing Committee


Boosts APTIC’s presence in the publishing sector.

Palmira Feixas, David Fernández, Joaquín Fernández-Valdés, Maia Figueroa, Carlos Mayor, Gemma Rovira, Anna-Lluïsa Subirà.

Public Relations Committee


Promotes and coordinates relations with other institutions. Represents APTIC in the Red Vértice network, which brings together different associations of translators, interpreters and editors in Spain.

Maya Busqué, Paola Tormo.

Tax Issues Committee


Compiles frequently asked questions about tax issues and publishes answers on APTIC’s website.

Nuria Caminero, Natalja Dudek, Angelica Maria Ripa.

FIT Committee


Promotes and coordinates relations with FIT,  Fédération Internationale des Traducteurs / International Federation of Translators.

Marta Morros, Paola Tormo.

TERMCAT Committee


Works with TERMCAT, the Catalan terminology centre.

Maya Busqué, Elisa Serra, Inca Vallès.

Translation Committee


Translates and proofreads content published on the APTIC website.

Pol Aixàs, Vicky Alins, Elvira Arderius, Simon Berrill, Florencia Bonseñor, Sílvia Calatayud, Nuria Caminero, Maria Causadías, Juan Isidoro Ciruelos Huarte, Eva Dallo, Alba Duch, Adolf Fuertes, Tamara García, José Ángel Hombrados, Rob Lunn, Iris Osorio, Judith Rodríguez.

Universities Committee


Represents APTIC in the academic sphere and helps students in Translation and Interpreting faculties understand our field better.


Noemí Funakawa, Marta Morros, Christian Olalla, Asun Renau, Damien Zalio.