Daniel Cortés Coronas
Traducció
anglès > espanyolanglès > català
francès > espanyol
francès > català
català > espanyol
espanyol > català
Especialitzacions
Humanitats i ciències socialsLiterària
Comunicació, màrqueting i turisme
Audiovisual
Quant a mi
Traductor de inglés y francés a español y catalánAltres dades
Licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad Autónoma de Barcelona (1996). Traductor autónomo con veinte años de experiencia y más de quinientos títulos publicados.Entre ellas destacan numerosos álbumes ilustrados como La maravillosa y horripilante casa de la abuela (Martí y Salomó) o Las rosas inglesas (Madonna); novelas juveniles de autores como Terry Jones, Nancy Farmer, Trenton Lee Stewart o Anne-Laure Bondoux, ensayos como Un hombre sin patria (Kurt Vonnegut); colecciones infantiles de éxito como Tom Gates (Liz Pichon) o El rey Pantaloncetes (Andy Riley); y cómics como Historia de la ciencia ficción (Dollo/Morisette-Phan) o La Mazmorra (Sfar/Trondheim) así como el primer integral de Titeuf y los seis últimos álbumes de Astérix al catalán.
Como redactor, ha adaptado al formato libro diversas producciones audiovisuales, desde Encanto de Disney hasta las series La Patrulla Canina y El Club Houdini.
Asimismo, traduce material de prensa, revistas, audioguías y catálogos para distribuidoras de cine, estudios de doblaje y subtitulado y museos.
Su traducción de Compte amb la granota (ed. Juventud) recibió el Premio Gremi de Llibreters de Catalunya (2009) en la categoría de álbum infantil.
Traducciones recientes: