Carlos Mayor es traductor, periodista y profesor, ganador de los premios de traducción Astrid Lindgren y Esther Benítez. Desde 1989 ha traducido al castellano y al catalán, solo o en colaboración, más de cuatrocientos títulos entre narrativa, catálogos de exposición, novela gráfica y libros ilustrados.
Traduce para museos y centros de arte desde el año 1994 y, en la actualidad, trabaja principalmente para la Fundación Mapfre, el Reina Sofía, el Museu Picasso, la Fundación La Caixa y el Louvre, así como el MACBA. En 2004 fundó, junto con un grupo de colegas también especializados en este ámbito, el colectivo Barcelona Kontext.
En el terreno de la literatura ha traducido a autores clásicos y contemporáneos como Tom Wolfe, Andrea Camilleri, Edith Wharton, Somerset Maugham, Thomas Hardy, Gianni Rodari, Vita Sackville-West o Carlo Collodi, así como obras de seis premios Nobel: Doris Lessing, Rudyard Kipling, Albert Camus, John Steinbeck, Grazia Deledda y Toni Morrison.
Es profesor de traducción desde 1992, durante los últimos diez años en el Máster en Traducción Literaria y Audiovisual de la Universitat Pompeu Fabra y, a partir de este otoño, en la escuela Cursiva del grupo Penguin Random House. Además, escribe sobre traducción para distintas publicaciones e imparte cursos y conferencias sobre temas relacionados con la profesión.
Más información en www.carlosmayor.com.