Anna Lon Quintana


Anna Lon Quintana
Año de inicio de la actividad: 2009
Cortsaví
615460019
info@annalon.cat
Web >>
Facebook >>
Twitter >>
Linkedin >>

Traducción

francés > catalán
francés > español
inglés > catalán
inglés > español
español > catalán
catalán > español

Corrección

catalán
español

Especializaciones

Industrial y técnica
Informática, localización y web
Científica
Comunicación márketing y turismo

Sobre mí

la precisió dels mots

Otros datos

logo3

TRADUCTORA ESPECIALITZADA EN CIÈNCIES, TÈCNICA I TURISME

d'anglès i francès a català i espanyol

Amb el català i el castellà com a llengües maternes, he treballat més de quinze anys com a redactora i traductora tècnica a diverses empreses i organismes de Barcelona, posteriorment, en una agència de traducció a França, i actualment com a autònoma. La formació científica m'ajuda a aprofundir en la comprensió dels textos tècnics i l'experiència en el sector turístic em permet conèixer bé aquest camp.

SERVEIS

  • Traducció d'anglès i francès a català i espanyol

  • Redacció en català i castellà a partir de textos en anglès, francès, català i castellà.

  • Elaboració, gestió i traducció de continguts web.

  • Coordinació, elaboració i revisió de continguts de revistes tècniques.

  • Correcció de textos en català i castellà

  • Consell sobre llengua i terminologia.

  • Elaboració de glossaris terminològics (català-espanyol-anglès-francès)

Idiomes: català i castellà (llengües maternes), francès (tècnic, DALF C1) i anglès (tècnic).

Especialitats: turisme, medi ambient, agricultura, ciències, física, informàtica, tecnologies de la informació, enginyeria del metall, màquina eina, automoció i circulació.

Informàtica: utilització de programes de TAO (traducció assistida per ordinador), tractaments de text, bases de dades, fulls de càlcul, tractament d'imatge, autoedició, gestió de continguts web...

Associacions: Société Française des Traducteurs i Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya.

EXPERIÈNCIA PROFESSIONAL

Comunicació

Des del 2009: Traductora científica i tècnica. Autònoma (França)

2008: Traductora tècnica. Sémaphore Langue et Technique (agència de traducció, França)

2001-2007: Redactora en cap. Reed Business Information (editorial, Barcelona)

1996-2001: Traductora intèrpret. Prefectura de Trànsit (administració pública, Barcelona)

1996: Correctora. Junta Permanent de Català (Barcelona) (organisme públic, Barcelona)

1995: Assessora lingüística. Consorci per a la Normalització Lingüística (organisme públic, Barcelona)

1992-1995: Assessora lingüística. Universitat de Barcelona (educació)

Turisme

2010-2014: Agent polivalent de turisme. Refugi dels Cortalets (hoteleria, França)

2013-2014: Agent polivalent de turisme. Refugi Cap del Rec (hoteleria, Lles de Cerdanya)

FORMACIÓ

2012: Diploma d'aprofundiment en la llengua francesa (DALF). Universitat de Perpinyà

1998: Gestió ambiental de l'empresa. Universitat Pompeu Fabra.

1996: Llicenciatura en Ciències Físiques, especialitat Física Fonamental. Universitat de Barcelona.

1995: Traducció anglès-català. Escola d'Idiomes Moderns de la Universitat de Barcelona

1994: Capacitat per a la correcció de textos (orals i escrits) – Nivell K. Junta Permanent de Català

Formació contínua en llengües

Seminaris de comunicació, terminologia, puntuació, traducció, correcció, tipografia...

Centres d’interès

Esports de muntanya i activitats relacionades amb la defensa del medi ambient i al contacte amb la natura. Formació i cursos de medi ambient i horticultura ecològica.