Ressenya de la ponència de l’APTIC i l’AETI a la UAB

El passat 11 de desembre, des de l’APTIC vam voler acostar-nos una vegada més als estudiants de grau de Traducció i Interpretació, i ho vam fer a la Facultat de Traducció i Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona. Juntament amb la col·laboració de l’AETI (Associació d’Estudiants de Traducció i Interpretació), vam organitzar una ponència de dues hores sobre el món professional de la Traducció.

La xerrada va començar amb la presentació de les dues associacions i va anar seguida de la conferència «Les 10 llegendes urbanes sobre el món de la Traducció», en què es van desmentir rumors com «la fiscalitat és massa difícil per als de lletres», «les tarifes no paren de baixar» o «la traducció automàtica substituirà els traductors», entre moltes altres. L’acte es va cloure amb la ponència «La filosofia Zen de l’AETI per al món laboral», en què es van donar consells als estudiants sobre l’actitud que han d’adoptar per entrar en el món laboral. Els alumnes de Traducció van rebre amb bons ulls aquesta iniciativa i van participar activament en l’acte, tot fent preguntes en què mostraven la seva preocupació per com iniciar-se a la professió, com fer factures i targetes professionals, i com evitar els contractes abusius de les agències de traducció, entre altres qüestions.

Vist l’èxit i l’interès mostrat pels assistents, l’APTIC i l’AETI seguirem treballant junts per portar aquesta iniciativa a altres universitats.