Curso de ofimática aplicada para traductores

Fecha: 22 y 23 de junio
Hora: 16:00 – 20:00 h y 10:00 – 14:00 h
Lugar: sede de APTIC
Duración: 8 horas

Precio:
Socios de APTIC y estudiantes de grado: 80 €
Socios de alguna de las asociaciones de la red Vértice*: 100 €
No socios: 136 €

La fecha límite de inscripción y pago es el 18/6/2012.

Aforo en la sede de APTIC limitado a 25 personas. El curso también se puede seguir por streaming, que es una retransmisión en vídeo por Internet en tiempo real. El sistema tiene un canal de chat mediante el cual se puede interactuar con el ponente y los asistentes presenciales.

Material:
Se deberá traer ordenador portátil (Windows y GNU/Linux) con el conjunto de aplicaciones de oficina instalado (Microsoft Office o similar).

Introducción

En la actualidad, el empleo de herramientas informáticas especializadas (de traducción asistida y automática, localización, traducción audiovisual, etc.) resulta tan imprescindible como cotidiano para el traductor profesional. Sin embargo, su aprendizaje y óptimo manejo se ven dificultados, a menudo, por deficiencias y hábitos poco productivos en la utilización de aplicaciones ofimáticas de carácter general (para la gestión de archivos o para el tratamiento de texto, números o imágenes), así como por la incapacidad para personalizar y adaptar sus funciones a las necesidades específicas del profesional de la traducción y a la automatización de las tareas más comunes y repetitivas que este acomete a diario.

Este curso intensivo pretende poner de relieve algunas de tales carencias y proponer pautas para remediarlas mediante ejercicios prácticos y trucos útiles. Aunque algunos de ellos se refieren específicamente a determinados sistemas operativos o a versiones de programas concretos, se pretende que los contenidos del curso sean aplicables a cualquier sistema operativo y a las herramientas ofimáticas más comunes, tanto comerciales como libres.

Contenidos

·      Gestión de documentos electrónicos para traductores: organización eficaz de los materiales de trabajo

·      Tratamiento textual para traductores: personalización del procesador de textos y funciones avanzadas

·      Tratamiento numérico para traductores: automatización de tareas y optimización mediante plantillas

·      Tratamiento gráfico para traductores: retoque y recreación de imágenes en diversos formatos para su traducción

Profesor

Manuel Mata Pastor es Licenciado en Traducción e Interpretación y en Filosofía y Letras (Filología Inglesa) por la Universidad de Granada (España).

Desde 1989 se ha dedicado al ejercicio profesional de la traducción y la localización por cuenta propia y como empleado de varias empresas españolas y extranjeras.

Desde 1996 compagina su trabajo como traductor autónomo con la formación de traductores y el asesoramiento técnico a empresas del sector. En la actualidad, imparte clases de Tecnologías Aplicadas a la Traducción y de Localización de Software y Páginas Web en el C.E.S. Felipe II de la Universidad Complutense de Madrid, así como diversos cursos de máster y posgrado, presenciales y virtuales.

Inscripciones

Para preinscribiros a este curso, rellenad este formulario, realizad el pago (los datos están en el formulario) y enviad el formulario junto con el justificante de pago a activitats@aptic.cat.

Las plazas son limitadas y se atribuirán por orden de inscripción (fecha de pago). Una vez recibida la preinscripción y el pago, se os confirmará la adjudicación de la plaza por correo electrónico.

Fecha límite de inscripción y pago: 18/6/2012.

* La red Vértice (antigua red Asocesp) está formada por las siguientes asociaciones: AATI, ACE Traductores, ACEC, AGPTI, AIPTI, APTIC, APTIJ, ASATI, Asetrad, ATIJC, ATRAE, EIZIE, MET, TREMÉDICA, UniCo y XARXATIV.