Charla sobre redes sociales

Fecha: 28 de enero de 2010
Hora: 19 h
Lugar: sede de APTIC

La actividad es gratuita, pero es imprescindible reservar plaza previamente.

Introducción

En la era de las tecnologías de la información y en una profesión en la que nos pasamos el día ante el ordenador, ¿quién no se ha perdido alguna vez entre las telarañas de la red? Ahora que APTIC se ha incorporado al mundo de las redes sociales, la Comisión de Actividades ha considerado que es una buena oportunidad para profundizar en el tema y entender cómo funciona el mundo virtual con todas sus triquiñuelas.

Contenido

Los objetivos de la charla son conocer cuáles son las principales redes sociales orientadas a la búsqueda de proyectos profesionales y determinar los principios básicos para establecer una estrategia exitosa. Se hablará de la definición de web 2.0, de la tipología de las principales redes sociales, de cómo crear una identidad digital, de las principales funcionalidades del Facebook, Twitter, LinkedIn, slideshares y blogs y también de la interacción entre redes.

Ponente

La presentación irá al cargo de Xavier Català Baltà, que es director de marketing en SNTalent y profesor de la Universidad de La Salle. Se licenció en Administración y Dirección de Empresas en ESADE. Es experto en marketing 2.0, especialista en comunicación business to business (B2B) y tiene más de 15 años de experiencia en marketing aplicado en entornos multinacionales.

Cómo asisitir

La charla es gratuita y está abierta tanto a los socios como a los no socios de APTIC. Sin embargo, debido a que el local tiene una capacidad limitada, es imprescindible confirmar la asistencia por correo electrónico a la dirección activitats@aptic.cat, o a través de Secretaría.

La fecha límite de inscripción es el 26 de enero. Os confirmaremos por correo electrónico la adjudicación de la plaza.

Ya podéis consultar el nuevo calendario de actividades para 2010.

Continuar leyendo Charla sobre redes sociales

Estrategias de márqueting para traductores

Fecha: sábado, 16 de enero de 2010, de 10.30 a 13.30 y de 15.00 a 18.00 h
Duración: 6 horas
Lugar: sede de APTIC
Precio: socios de APTIC, ASETRAD y MET: 75 €, no socios: 135 €
Fecha límite de inscripción y pago: 13 de enero de 2010

PLAZAS AGOTADAS

Introducción

¿Sois unos románticos de la traducción y os cuesta ver vuestra profesión como empresarios? ¿Acabáis de licenciaros y no sabéis cómo lanzaros al mundo profesional? ¿Hace tiempo que traducís, pero os gustaría conseguir nuevos clientes y no sabéis cómo gestionarlo? Con este curso, aprenderemos a hacer un plan económico y de marketing, y también descubriremos las herramientas para saber vendernos de manera eficaz y gestionar mejor nuestro negocio.

Temario

El plan de márqueting
1. Introducción al marketing
2. ¿Qué es un plan de marketing?
3. Atributos
4. Ventajas
5. Etapas
• Diagnóstico
• Análisis de situación: la competencia
• Análisis de mercado: el cliente
• Análisis F.O.D.A.
• Estrategias
• Segmentación y posicionamento
• Marketing operativo: el MK mix
• El business plan

El plan económico indispensable antes de empezar
1. Plan de inversión inicial
2. Previsión de tesorería

La importancia de una comunicación eficaz
1. MK directo
2. Internet
3. Visita a un cliente
4. Documentación comercial

Consejos prácticos

Profesora

La sesión irá al cargo de Sílvia Sabrià, licenciada en Traducción e Interpretación por la UAB, traductora jurada de inglés, licenciada en Ciencias Empresariales por la Universidad de Gerona y especializada en dirección de marketing y marketing conceptual en ESADE y EADA respectivamente. En su faceta de asalariada, ha trabajado como brand manager, responsable de definir y ejecutar el marketing estratégico, así como de product manager senior con la tarea de diseñar y ejecutar el plan de marketing de diversas empresas multinacionales, entre otras. Por lo que a su faceta de traductora se refiere, cabe destacar la traducción al catalán del libro Mitos australianos.

Inscripciones

 

Para preinscribirte en este curso rellena este formulario y envíalo a activitats@aptic.cat.

 

 

Continuar leyendo Estrategias de márqueting para traductores

Charla: La norma UNE EN 15038 para servicios de traducción

Charla: La norma UNE EN 15038 para servicios de traducción (Código 3009)
Fecha: Miércoles 16 de diciembre a las 19.30 h
Lugar: Sede de APTIC
La actividad es gratuita, pero es imprescindible confirmar la asistencia antes del día 15 de diciembre a activitats@aptic.cat. Aforo limitado a 45 personas.

La norma UNE EN 15038 para servicios de traducción

Hace casi tres años que existe la norma europea EN 15038 para servicios de traducción. Muchas empresas de traducción de Europa ya la están aplicando. De forma similar a la ISO 9001, la nueva norma específica para nuestro sector está destinada a la certificación.

La EN 15038 se ha presentado en muchos congresos y encuentros informativos. Pero ahora, tres años después de su entrada oficial en vigor, muchos traductores autónomos (y muchas empresas de traducción) todavía tienen dudas sobre su alcance, sus repercusiones y su aplicación.

La charla en la sede de APTIC pretende aclarar todas las dudas que puedan quedar y ayudar a los traductores autónomos a sacarle provecho y conocerla detalladamente ya que, desde su publicación, los servicios de traducción han adquirido un nivel de percepción más alto en el entramado empresarial e industrial del mundo entero.

Contenido de la charla

Presentación y explicación de los sistemas actuales de gestión de la calidad.
Los organismos ISO, CEN y AENOR.
Comparación de la EN 15038 con la ISO 9001. ¿Por qué se ha hecho esta norma?
Breve historia de su creación. Futuros desarrollos en la ISO.
¿Cuál es el papel del traductor autónomo ante esta norma?
¿Qué importancia tiene dicha norma para el cliente final?
¿Qué significa que una empresa esté certificada según esta norma?

Habrá tiempo para responder a todas las preguntas de los asistentes.

Ponente

Miquel Núñez Ferrer es licenciado en Traducción, posgraduado en Tradumática y traductor jurado de alemán e inglés. A lo largo de sus 25 años de profesión ha dirigido sus propias empresas de traducción, ha sido socio fundador y presidente de la ACT (Agrupación de Centros especializados en Traducción) de ámbito nacional, y ha presidido durante cuatro años la EUATC (European Union of Associations of Translation Companies). Ha organizado y presidido dos congresos internacionales de traducción en Barcelona y ha sido presidente del comité del CEN (Comité Européen de Normalisation), que desarrolló la norma EN 15038.

Actualmente es traductor autónomo, experto del comité técnico de normalización CTN 174 de AENOR (Servicios de Traducción) y, como auditor interno y especialista en sistemas de gestión de la calidad, se dedica también a ayudar a empresas de traducción en el proceso de certificación según la norma UNE EN 15038.

Calendario de actividades

Podéis consultar el calendario de actividades del segundo semestre de 2009 en este enlace o en el apartado «Actividades» en la pestaña de «Descargas».

Continuar leyendo Charla: La norma UNE EN 15038 para servicios de traducción