The offers and discounts on this page are only available to APTIC members. You may be asked to show your membership card to take advantage of them.

APTIC members can take advantage of discounts on:

Tot i que l’APTIC procura mantenir actualitzada la informació sobre promocions, no garanteix la inexistència d’errors en la publicació d’aquestes promocions. Si us plau, adreceu-vos a la Comissió de Promocions o Secretaria si hi detecteu cap errada. D’altra banda, l’APTIC no es fa responsable del producte o servei que doni l’empresa col·laboradora al soci que es beneficiï del descompte ofert, ni tampoc de les incidències relacionades directament o indirectament amb la prestació d’aquest servei.


ASTERISC LAB

Servei gratuït d’assessorament als associats per a consultes puntuals relacionades amb la Llei de Propietat Intel·lectual i la contractació de traducció. Aquesta consulta puntual no inclou la lectura, anàlisi o negociació d’un contracte ni consultes presencials. Les consultes es faran via correu electrònic, a no ser que AL consideri oportú resoldre la qüestió per via telefònica. Per regla general les respostes per part d’AL es realitzaran en un termini d’un o dos dies.

Casuístiques:
a. Consultes sobre la resolució de contractes
b. Consultes puntuals sobre clàusules concretes
c. Consultes entorn de situacions professionals proposades per tercers.

Podeu enviar les vostres consultes a aquesta adreça info@asteriscagents.com. Caldrà que us identifiqueu amb el vostre número de soci.
Si la consulta fos de més complexitat de les condicions establertes a l’acord, AL ofereix altres serveis al soci consultor amb un 20 % de descompte, que el soci és lliure d’acceptar o no.

A més, sota els títols Va de contractes i Va de Fires ASTERISC AGENTS presenta en exclusiva per als socis de l’APTIC dues series de píndoles que plantegen qüestions molt bàsiques, però que solem negligir, i ofereixen unes pautes d’actuació ben clares amb un llenguatge entenedor i desimbolt, així com recomanacions molt útils.

Píndola 1: Com pactar unes bones condicions contractuals per a una traducció?
Píndola 2: El contracte
Píndola 3: No facis l’estruç
Píndola 4: No ens hi farem mal, oi?
Píndola 5: Digui? Digui?
Píndola 6: Rebaixes? No, liquidacions (1)
Píndola 7: Rebaixes? No, liquidacions (2)
Píndola 8: La fira de Frankfurt o Frankfurter Buchmesse
Píndola 9: No, No és l’enemic!
Píndola 10: AU-TO-MÀ-TI-CA-MENT
Píndola 11: ORGANITZACIÓ
Píndola 12: De per vida?
Píndola 13: La fira de Londres
Píndola 14: També en format inexistent
Píndola 15: (quasi) Decàleg de com signar un contracte
Píndola 16: Atrevei-te i llegeix el contracte
Píndola 17: Contractació
Píndola 18: Contractació (2)
Píndola 19: Contractació (3)
Píndola 20: Buscant traduccions
Píndola 21: Traduint els Clàssics
Píndola 22: Els audiobooks, el nou format
Píndola 23: Decàleg (o quasi) de com signar un contracte
Píndola 24: La llei del llibre
Píndola 25: Un llibre, dues llengües, dos contractes?
Píndola 26: Traductors versus scouts -1
Píndola 27: Traductors versus scouts-1
Píndola 28: EL ‘MEU’ COPYRIGHT