This article presents a very interesting report on the real and potential changes electronic books have brought to the world of translation: intellectual property, interaction with readers and book promotion using social networks, etc. Don’t miss it!
Languages are alive, which is why they also die. We recommend this interesting National Geographic report in which you will find an interactive map to find out about languages that are now close to extinction.
In this blog in French, the author answers questions such as: why go self-employed? Do I need to buy a Trados licence if I’ve just started? Some of the queries we translators have when we start. If that’s your position, you will also find this APTIC guide of interest and we also recommend the talk we’re holding in May: Practical advice for the employment world.
Distribution lists are a very important tool for translators, allowing them to be in contact with other professionals and share queries and experiences. We welcome this new list created by Addenda & Corrigenda about the language, usage and rules.