Puc enviar traduccions jurades en format digital? Acceptaran la meva firma escanejada? Necessito el certificat digital? De què estàs parlant?
En aquesta píndola formativa veurem com s’utilitza el certificat digital per firmar traduccions jurades. Per treure-li tot el suc, és molt recomanable tenir el certificat digital instal·lat i una còpia escanejada del vostre segell i firma.
PONENT
Jose Luis Díez Lerma és llicenciat en Traducció i Interpretació per la Universitat de Granada el 2002. En aquell any també va ser nomenat pel MAE com a traductor i intèrpret jurat de francès. Després d’un llarg periple per uns quants països europeus —amb una breu parada de sis anys a França, on va combinar la docència en la Universitat François Rabelais de Tours amb la feina de traductor i intèrpret en el tribunal superior de Tours-Orleans— va establir el campament base a Barcelona el 2010. Allà ha participat activament en la junta directiva de l’APTIC, de la qual n’ha estat president, i actualment és membre de la comissió per a l’aplicació de la Directiva 64/2010 per a la interpretació en processos penals. Està especialitzat en traducció jurídica de francès, però d’un temps ençà li han ofert un munt de traduccions culinàries i del món del vi.
Data: 1 d’abril del 2020 Hora: 11.30 a 12.00 h Modalitat: virtual Idioma: castellà
Aquesta activitat ésgratuïta i exclusiva per als socis de l’APTIC.