Carregant Esdeveniments

« Tots els Esdeveniments

  • Aquest esdeveniment ja ha passat.

Introducció a la traducció gastronòmica

18/11/2020 | 18:00 - 20:00

El traductor especialitzat sol ser un entusiasta que domina perfectament la matèria a la qual es dedica. Sempre està a l’aguait de les innovacions, les notícies, les novetats, les curiositats i les tendències que sorgeixen en el seu àmbit d’activitat. D’acord amb la seva denominació,  el traductor gastronòmic reuneix en la seva feina dues aficions intenses que no només l’impulsen a navegar amb entusiasme entre idiomes i menjars, sinó que a més l’obliguen a impregnar-se de coneixements culinaris sovint complexos i entendre les implicacions culturals que sens dubte són inherents a la llengua i els fonaments de la gastronomia.


La traducció gastronòmica no es limita només a les cartes, les receptes, les pàgines web i els fullets de restaurants, hotels o guies gastronòmiques, sinó que abasta altres àmbits tan diversos (i amb més potencial d’ingressos) com les publicacions i pàgines web de receptes, la publicitat, diversos documents de la indústria alimentària (fitxes d’aliments, etiquetes, contractes, llicències, protocols d’elaboració, entre d’altres) i tot el que té a veure amb la protecció per mitjà de denominacions d’origen, indicacions geogràfiques o especialitats tradicionals garantides. Tots aquests àmbits, tot i gaudir de menys glamur, són fonts de treball ben valuoses que demanen els coneixements especialitzats adquirits en el marc d’una formació en traducció gastronòmica.

MODALITAT: Virtual. Emissió en directe i reemissió disponible fins al 23 de desembre
INSCRIPCIONS: Ompliu el formulari
AFORAMENT: 100 places

DATA LÍMIT d’inscripció : 16 de novembre del 2020
ETIQUETA: #APTIC_GASTRO

PREU
Socis de l’APTIC: gratuït
Estudiants de grau FTI no socis: 10
FIT, xarxa VérticeAETI o MET10 €
No socis: 15 €

PROFESSORA

Teresa París Pombo




Humanista convençuda, les seves experiències i inquietuds vitals l’han dut per camins eclèctics i apassionants. Es va criar a Ginebra (Suïssa) i ha passat llargues temporades en diversos països, on ha deixat part del cor a canvi de coneixements lingüístics i gastronòmics de primera mà.

Perfectament bilingüe en francès i espanyol, amb un nivell alt d’anglès, posseeix un grau en lletres modernes de la Universitat de Ginebra (espanyol, anglès, francès, alemany i llatí) i una llicenciatura en Administració d’Empreses amb especialitat en empreses turístiques del ram dels aliments i les begudes, cursada a la Universidad Anahuac (Mèxic). Fa molts anys que treballa com a traductora per a diversos organismes de les Nacions Unides (en particular per a l’OMPI i l’OMT), així com per a clients nacionals i internacionals. També té una dilatada experiència com a professora de francès, espanyol i traducció gastronòmica i vitivinícola en diverses institucions.

Mostra els detalls

Data:
18/11/2020
Hora:
18:00 - 20:00

Recinte

En línia