Carregant Esdeveniments

Com bé sabeu, a l’APTIC la diversitat lingüística és el nostre pa de cada dia. Sovint, però, no veiem gaire més enllà de les llengües amb què treballem cadascú. Us heu preguntat mai en quin entorn lingüístic es mouen els socis? Us encurioseix saber amb quins idiomes treballa la persona que vau conèixer a l’última activitat a la qual vau assistir? Us agradaria aprendre els fonaments i alguna curiositat dels diferents idiomes de l’associació?

A l’APTIC hem volgut donar als socis l’oportunitat de donar a conèixer les seves llengües. És per això que hem preparat uns tastets virtuals de llengua, que consisteixen en unes sessions senzilles impartides pels mateixos socis, en què faran cinc cèntims de la seva llengua a persones que no en tinguin cap coneixement o que, simplement, estiguin interessades a saber-ne més o a conèixer-ne alguna curiositat.

Els tastets tindran lloc els dimarts d’octubre i novembre, de 18 a 19 h, i inclouran les llengües següents: alemany, italià, portuguès, les llengües de Namíbia, francès i romanès. 
Us animem a apuntar-vos-hi per conèixer l’entorn lingüístic dels vostres companys i per retre homenatge a la riquesa lingüística de l’associació!

LITUÀ, amb Jolita Blyžytė

El lituà és l’únic idioma oficial a Lituània i, incloent-hi els lituans de la diàspora, té 3,6 milions de parlants. Anualment, en lituà s’editen uns 5.000 títols de llibres, amb una tirada mitjana de 5.000 exemplars. També s’editen unes 700 revistes i diaris.  El lituà i el seu veí menor del nord, el letó, són les dues úniques llengües que queden de la branca bàltica de la família indoeuropea. Sembla que el lituà és una de les llengües indoeuropees que menys ha evolucionat des del teòric protoindoeuropeu, i és, per tant, una de les més estudiades pels lingüistes. El lingüista francès A. Meje en va dir: «Qui vulgui saber com parlaven els nostres avantpassats indoeuropeus, ha d’anar a escoltar com parla un pagès d’un poble de Lituània».

DATA: 22 de novembre del 2022
HORA: de 18.30 h a 19:30 h

MODALITAT: Activitat en línia
INSCRIPCIONS: Ompliu el formulari
AFORAMENT EN LÍNIA: 85 places
DATA LÍMIT D’INSCRIPCIÓ: 21 de novembre del 2022

Activitat per als socis de l’APTIC
Gratuïta
IDIOMA:  Català, castellà, lituà
ETIQUETA: #APTIC_Llengües

Jolita Blyžytė va començar la seva carrera en traducció i interpretació l’any 2004, en incorporar-se a la llavors recentment creada Unitat Lituana de Traducció del Parlament Europeu. Establerta a Catalunya des de l’any 2006, s’ha dedicat més a la interpretació que a la traducció, i ha prestat serveis integrats a empreses i a institucions com a mediadora cultural i lingüística. Actualment, ho compagina amb activitats d’altra naturalesa.