Tertúlies de traductors i intèrprets a BCN

Publicat a El món de la traducció | 25/03/10

Un punt de trobada per tractar qüestions diverses, intercanviar idees i relacionar-se amb altres companys de professió. Un cop al mes, aproximadament, celebrem una tertúlia de traductors i intèrprets a Barcelona. Cada més es proposarà un tema principal. Tothom hi és benvingut, tant si ets soci de l’APTIC com si no, i sigui quina sigui la teva llengua materna.

Visiteu el bloc.

Ens veiem a les tertúlies!

Deixa un comentari.

Accés socis

:
:

Categories

Subscripcions

Enllaç a les subscripcions

Rep per correu les actualitzacions:

Subscripcions per FeedBurner

Avui us recomanem la lectura d'aquest article.

A partir del minut 19 podeu escoltar l'entrevista a Ibáñez en què parla de la traducció al català del clàssic Mortadel·lo i Filemó, traduït per la sòcia de l'APTIC Tina Vallès. També podeu llegir-ne una ressenya aquí.

«La traducció del manual d'una aspiradora la paguen tres vegades més bé que la traducció d'una obra de Conrad», entrevista a dos traductors, una d'elles la sòcia de l'APTIC Tina Vallès.

Crear una eina de gestió administrativa especialitzada per a traductors i guanyar un concurs d’emprenedoria? És possible!

Us deixem aquesta recopilació de frases dels socis de l'APTIC escrites a la llista de distribució interna i recollides pel soci Rodolf Gimeno.

Etiquetes