Taller de francès per a intèrprets

Publicat a Cursos i activitats | 22/07/10

Dates: Setembre: dimarts 14 i dijous 16, de 18.00 a 21.00 h, i dissabte 18, de 10.00 a 14.00 h
Durada: 10 hores
Lloc: seu de l'APTIC
Preu: socis de l'APTIC: 100 €, socis d’alguna de les associacions membres de la xarxa Asocesp***: 130 €, no socis: 180 €
Nombre de places: 20
Data límit d'inscripció i pagament: 10 de setembre de 2010

Introducció

L’objectiu d’aquest taller de francès per a intèrprets és facilitar la recerca i el treball amb els recursos necessaris per treure el màxim profit de les nostres capacitats i millorar el nivell de competència en la combinació francès<>català.

Al taller és fomentarà la utilització dels recursos disponibles per mantenir o millorar el nostre nivell de francès tot actualitzant-ne constantment els coneixements.

Temari

El curs, de tipus sobretot pràctic, incidirà en aspectes prou importants com la fonètica i el ritme del discurs, els falsos i els bons amics, així com els diferents registres de llenguatge necessaris per a la interpretació en francès.

Combinarem les pràctiques d’interpretació d’enllaç i simultània a partir de material escrit i audiovisual en francès i en català, amb exercicis de traducció a la vista i jocs de rol amb el vocabulari treballat.

Professor

Frederic Rovira és Llicenciat en Ciències de la Comunicació per la Universitat Autònoma. Ha estat redactor en diversos mitjans de comunicació i cap de premsa d’ empreses multinacionals i de la Comissió Europea a Barcelona. Des del 1998 és intèrpret de conferència i traductor. En aquests 12 anys dedicats a la professió, ha participat en més de 500 congressos i seminaris internacionals. Professor del Màster d’Interpretació de l’UAB (cursos 2008-09 i 2010-11). Està especialitzat en diversos àmbits, com la traducció jurídica, les ciències socials i els seminaris de formació tècnica.  

Inscripcions

Per preinscriure-us a aquest curs, empleneu aquest formulari i envieu-lo a activitats@aptic.cat.


***La xarxa Asocesp està formada per les següents associacions : AATI, ACE TRaductores, AGPTI, APTIC, APTIJ, ASATI, Asetrad, ATG, ATIJC, EIZIE, MET, TREMÉDICA, UniCo, La Xarxa

Deixa un comentari.

Registra't

:
:

Categories

Subscripcions

Enllaç a les subscripcions

Rep per correu les actualitzacions:

Subscripcions per FeedBurner

Cal humor i creativitat per interpretar els textos resultants d'alguns programes de traducció automàtica. En aquest espai del programa televisiu Buenafuente ho demostren.

Llei de Morositat

Avui entra en vigor aquesta llei que estableix uns terminis màxims de pagament de 60 dies per a les empreses i de 30 dies per a les administracions.

L’Institut de Crèdit Oficial informa sobre la seva nova línia de préstecs ICOdirecto.

L’autor d’aquest article defensa la importància d’aprendre a traduir a l'escola.

Etiquetes