Sant Jordi 2011: Els traductors no som invisibles
Publicat a L'associació | 14/04/11
Publicat a L'associació | 14/04/11
Avui us recomanem la lectura d'aquest article.
A partir del minut 19 podeu escoltar l'entrevista a Ibáñez en què parla de la traducció al català del clàssic Mortadel·lo i Filemó, traduït per la sòcia de l'APTIC Tina Vallès. També podeu llegir-ne una ressenya aquí.
«La traducció del manual d'una aspiradora la paguen tres vegades més bé que la traducció d'una obra de Conrad», entrevista a dos traductors, una d'elles la sòcia de l'APTIC Tina Vallès.
Crear una eina de gestió administrativa especialitzada per a traductors i guanyar un concurs d’emprenedoria? És possible!
Us deixem aquesta recopilació de frases dels socis de l'APTIC escrites a la llista de distribució interna i recollides pel soci Rodolf Gimeno.
tarifes DDT traducció automàtica traducción automática LOPD traducción médica promocions socis humor freeware dia del corrector corrector's day guia de màsters guía de másteres master's programmes guide optimot gestió del temps gestión del tiempo día del corrector infoautónomos Libro Blanco de la traducción editorial símbolos corrección Comunicació per traductors Comunicación para traductores xarxes socials màrqueting preposicions català CEDRO comunicació telèfon correu electrònic comunicación concurs de cròniques patents patentes elevator speech InDesign renda irpf pícnic sant jordi revistes món laboral actitud professional profesional calendari segon semestre ajust doblatge ajuste doblaje correcció tiempo gestión gestió temps subtitle workshop omega t programario libre protocolo protocol històries dels socis morosidad
Deixa un comentari.