Els traductors celebren el Dia Internacional del Traductor amb un acte lúdic

Publicat a L'associació | 17/09/10

Què passaria si, a tall d'experiment, introduíssim un fragment del Quixot o d'alguna obra de Josep Pla, per exemple, en un programa de traducció automàtica? Què passaria si, un cop traslladat aquest fragment a unes sis llengües diferents, tornéssim a traduir-lo a l'idioma original? Doncs que el resultat obtingut seria entre peculiar i pintoresc, per no dir grotesc; que seria una manera molt gràfica de demostrar que darrere de tot acte de creació i de comunicació hi ha un ésser humà, i que els professionals encarregats de la creació i la comunicació entre els diferents idiomes són precisament els traductors, tot i que de vegades la seva tasca passa inadvertida i es confon amb el producte més o menys reeixit d'un procés automàtic de transvasament entre dues llengües.

Amb el lema «Traduir és humà», les associacions de traductors APTIC, ACE-Traductores i ACEC celebren el Dia Internacional del Traductor amb una lectura pública d'un breu fragment del Quixot i un altre del Quadern gris, traduïts mitjançant un sistema automàtic a idiomes tan dispars com el xinès, el gallec, l'alemany, el georgià, el japonès, l'eusquera o el rus, per acabar amb una traducció automàtica a la llengua de partida... ben diferent del fragment original.

L'acte tindrà lloc el proper 30 de setembre, de 19:00 a 21:00 hores, a la plaça del Rei de Barcelona, i les associacions convocants animen a tothom a participar-hi i a passejar-se entre els cartells exposats que mostraran al públic les versions obtingudes en els diferents idiomes.

Comentaris[1]

Publicat per Pau Vidal Gavilán el 30/09/10
Boníssim, nois! La idea, i el títol de l'activitat encara més. L'enhorabona. Tota una troballa.

Deixa un comentari.

Accés socis

:
:

Categories

Subscripcions

Enllaç a les subscripcions

Rep per correu les actualitzacions:

Subscripcions per FeedBurner

Petita notícia al web del TERMCAT sobre l'acord signat amb l'APTIC.

Avui dia 21 de febrer és el Dia Internacional de les Llengües Maternes.

En este artículo os copiamos la carta reivindicativa de una traductora a un programa radiofónico de RNE.

Ja podeu consultar el nou calendari d'activitats creat per la Comissió d'Activitats de l'APTIC per al primer semestre del 2012. Esperem que us resulti interessant!

Etiquetes