Els maldecaps dels traductors: números per a gent de lletres

UNIVERSITAT AUTÒNOMA DE BARCELONA
Data: 24 de març de 2014
Hora: de 11.00 h a 13.00 h
Lloc: Facultat de Traducció i Interpretació, UAB
Aula: 23
Xerrada gratuïta

UNIVERSITAT DE VIC
Data: 27 de març de 2014
Hora: de 11.00 h a 13.00 h
Lloc: Facultat de Traducció i Interpretació, UVic
Aula: Laboratori d’Interpretació (campus Torre dels Frares)
Xerrada gratuïta

UNIVERSITAT POMPEU FABRA
Data: 9 d'abril de 2014
Hora: de 17.30 h a 19.30 h
Lloc: Facultat de Traducció i Interpretació, UPF
Aula: 52.019
Xerrada gratuïta

Assistència presencial
Entrada lliure fins a completar aforament.

Introducció

Vols iniciar-te com a traductor autònom i no saps per on començar? Et perds entre a paperassa i les xifres? En aquesta xerrada descobriràs les claus per poder gestionar els documents comptables necessaris per a cada fase de l'encàrrec de traducció, i veuràs de primera mà exemplars reals d'aquest tipus de documents. Vine a conèixer l'APTIC (Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya) i descobreix tots els avantages d'associar-se en el món de la traducció!

 

Continguts

· Presentació de l'APTIC: qui som, què fem, què donem i què esperem del soci.

· Alta d'autònoms.

· Documents comptables d'un encàrrec de traducció: pressupost, factura, rebuts, registre de factures, declaracions tributàries.

Ponents

Anna Arnall Duch és traductora jurada i especialitzada en l'àmbit jurídic. Treballa en català, castellà, anglès i francès. És sòcia de l'APTIC des de fa cinc anys i ara col·labora amb la Comissió d'Universitats de l'Associació.

Òscar Nabais Simón éstraductor i farmacèutic i treballa en castellà, anglès, francès i portuguès. Ha estat president de l'APTIC i ara col·labora amb la Comissió d'Universitats de l'Associació.