Formar part d'una entitat que té més de 500 socis i una llarga experiència és un enriquiment personal i col·lectiu.

Ets estudiant? Consulta aquesta promoció.

Requisits

Per fer-se soci d'APTIC cal complir un dels requisits següents:

  • Tenir una diplomatura o una llicenciatura de traducció i interpretació.
  • Ser estudiant de segon cicle d'una facultat de traducció i interpretació.
  • Ser estudiant o tenir un diploma de postgrau, doctorat o màster en traducció o interpretació.
  • Tenir experiència en l'ensenyament de la traducció en l'àmbit universitari.
  • Tenir un nomenament o certificat de traductor o intèrpret jurat.
  • Haver publicat com a mínim la traducció de dues obres.
  • Haver estat guardonat amb un premi de traducció autonòmic, nacional o internacional, públic o privat.
  • Acreditar una experiència professional provada i continuada en l'àmbit de la traducció o la interpretació superior als dos anys.

En cas de dubte, o en situacions que no corresponguin exactament a les que s'acaben d'esmentar, la junta directiva estudiarà les sol·licituds i prendrà la decisió corresponent.

Quotes

Aquest any 2010, l'import de la quota anual és de 95 €, dividits en dos pagaments de 45 € al gener i de 50 € al juliol. Els estudiants* tenen una quota anual de 45 € que hauran de satisfer en un pagament únic.

Per donar-se d'alta cal abonar també 20 € per despeses de gestió.

*Cal acreditar la condició d'estudiant anualment. En el cas de postgraus cal demostrar que els estudis no es compaginen amb l'activitat professional.

Sol·licitud d'inscripció

Per demanar-ne la inscripció, descarregueu aquest formulari, ompliu-lo amb les vostres dades i envieu-lo signat per correu ordinari o electrònic a la Secretaria de l'APTIC, juntament amb la documentació següent:

  • Fotocòpia del DNI o passaport
  • Fotocòpia del document que acrediti la vostra titulació o experiència

Subscriu-te a les actualitzacions

Categories

Calendari d'activitats per al 2010

Vols saber quines seran les properes activitats d'APTIC? Baixa el calendari del 2010, i estigues atent a les actualitzacions del web. També pots demanar a Secretaria que t'inclogui a la llista de distribució per estar al dia de les novetats.

La feina dels intèrprets a les sales d'escolta de la policia

Un traductor o una intèrpret pot traduir qualsevol tipus de text o de conversa, i moltes vegades no som conscients de fins a quin punt això és cert. Aquest article publicat a El Pais ens apropa una mica a la feina dels intèrprets a les sales d'escolta de la policia de Madrid.

L’APTIC amplia la seva presència a Internet i ara és present a les xarxes socials.

Arran del debat sobre els intèrprets al Parlament de Catalunya, APTIC aclareix alguns malentesos sobre la seva feina. La Vanguardia i l'Avui publiquen la carta.

 

Una nueva traductora dio un giro a la negociación

Aquí tenéis un pequeño artículo sobre la importancia de una traductora en la negociación en torno al secuestro del Alakrana.

Etiquetes