¿Quién ha traducido el libro?

 

 

La ACEC, dentro de su labor en pro de la visibilidad de la traducción literaria, lanza la campaña  “¿Quién ha traducido el libro?” Con esta acción, la Asociación pretende luchar contra la práctica periodística, demasiado frecuente, que consiste en no mencionar el nombre del traductor o traductora cuando se comenta un libro traducido de otra lengua.

Para ello, convoca a todos sus socios y amigos a protestar contra esta omisión cada vez que las nuevas tecnologías lo permitan. Así, en las ediciones digitales de los periódicos y revistas, cuando se ofrece la opción de añadir comentarios, proponemos preguntar simplemente “¿Quién ha traducido el libro?” o bien escribir los comentarios que nuestros socios, que son traductores y escritores, juzguen más oportunos y eficaces para favorecer esta visibilidad de traductoras y traductores.

ASOCIACIÓN COLEGIAL DE ESCRITORES DE CATALUNYA

Compartir esta entrada