Lengua y paladar: el mundo del lenguaje alrededor del vino

Datos del curso
Fecha: 27 y 28 de febrero de 2015
Horario:viernes 27, de 16.00 h a 20.00 h
sábado 28, de 10.00 h a 14.00 h
Lugar: sede de APTIC
Duración: 8 h, repartidas de la siguiente forma: 5 h de curso y 3 h de cata
Idioma: castellano

Asistencia presencial
Aforo limitado a 25 personas.
El curso se impartirá exclusivamente de forma presencial (NO se emitirá en streaming).

Precio
Socios de APTIC: 80 €
Socios de alguna de las asociaciones de la red Vértice* y de AETI: 100 €
No socios: 136 €

Inscripción anticipada (pago antes del 30 de enero de 2014)
Socios de APTIC: 68 €
Socios de alguna de las asociaciones de la red Vértice* y de AETI: 84 €
No socios: 116 €

Fecha límite de inscripción y pago: 20 de febrero de 2015.

Etiqueta
#APTIC_VI

Introducción

¿Te gustaría dedicarte a la traducción de documentos relacionados con el mundo del vino pero no conoces bien el sector ni el vocabulario específico? ¿Te dedicas ya a la traducción de enología pero no acabas de tener claros algunos conceptos? ¿O simplemente eres un amante del vino y quieres ampliar tus conocimientos sobre el proceso de elaboración, el maridaje y la cata de vinos?

Este curso es una gran oportunidad para entrar en contacto con el ámbito de la enología, un sector sumamente importante en nuestro país y que cuenta con una gran proyección internacional.

Los asistentes obtendrán una buena base general sobre el proceso de fabricación del vino y el lenguaje específico de este campo, y podrán también hacer una cata comentada de diferentes tipos de vino.

Contenidos

Introducción
– Historia de la viticultura: las raíces del vino en La Rioja. Relación entre el vino y el lenguaje: Gonzalo de Berceo.
– La cultura del vino en el mundo y en España. Denominaciones de origen.
– Caso particular: La Rioja, denominación de origen calificada.

Viticultura
De la cepa a la bodega: cultivo de la vid, cuidado de las viñas, partes de una cepa, enfermedades más habituales, instrumentos para la recolección, variedades de uvas, recolección.

Elaboración de vinos
De la bodega a la copa: técnicas, extracción del mosto, maceración, fermentación, envejecimiento, tipos de barricas.

Lenguaje del vino en varios idiomas

Iniciación a la cata y cata de tintos

Cata de blancos y defectos

Profesoras

Elena Ortiz Azofra es licenciada en Enología y diplomada en Ingeniería Técnica Agrícola, en la especialidad de Industrias Agrarias y Alimentarias. Forma parte de la Asociación Enólogos de Rioja y del Comité de Cata del Consejo Regulador de la D.O.Ca. Rioja.

Desde hace varios años trabaja como enóloga y técnica de laboratorio en Enólogos, Elaboración y Conservación de Vinos y en Bodegas Najerilla Sociedad Cooperativa.

Pertenece a una familia de reconocidos enólogos de La Rioja, de la que es la tercera generación.

Isabel Espuelas Olagaray es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Jaume I de Castellón. Pertenece al sector de la traducción desde hace 15 años y sus lenguas de trabajo son el inglés y el alemán. Es especialista en traducción de textos científico-técnicos, médicos y publicitarios/marketing. En los últimos años ha ampliado su actividad profesional con la coordinación de proyectos y la organización de cursos y jornadas.

Pertenece a una familia de viticultores y enólogos. Lleva la sangre riojana en las venas, lo que le ha facilitado estar en contacto con el mundo de la recolección de la uva y la elaboración del vino.

Inscripciones

Para preinscribiros a este curso, rellenad este formulario, realizad el pago y enviad el justificante junto con el formulario a activitats@aptic.cat.

Las plazas son limitadas y se atribuirán por orden de inscripción (fecha de pago). Una vez recibida la documentación, se os confirmará la adjudicación de la plaza por correo electrónico.

Fecha límite de inscripción: 20 de febrero de 2015.

Si el día de la actividad llegáis tarde y encontráis la puerta del edificio cerrada, llamad al móvil de APTIC (solo disponible para actividades): 634 594 474.

* La red Vértice está formada por las siguientes asociaciones: AATI, ACE Traductores, ACEC, AGPTI, AIPTI, APTIC, APTIJ, ASATI, Asetrad, ATIJC, ATRAE, EIZIE, MET, TREMÉDICA, UniCo y XARXATIV.

Compartir esta entrada