Día Del Traductor 2011: MET y APTIC organizan una jornada

Fecha: 30 de septiembre de 2011
Hora: 16.00-19.00 h
Lugar: Institut Europeu de la Mediterrània (C/ Girona 20, 08010 Barcelona). Consultad este mapa.

La actividad es gratuita, pero es imprescindible confirmar asistencia antes del día 28 de septiembre rellenando este formulario. Aforo limitado.

Para apuntarte al pica-pica posterior que empezará a las 19.30 h envía un mensaje a activitats@aptic.cat.

Introducción

Este año Mediterranean Editors and Translators (MET) y la Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes de Cataluña (APTIC) queremos celebrar juntos el Día del Traductor con una jornada que tendrá por título International Translation Day: Bridging Cultures, Freelance Views from Two Associations.El acto constará de una mesa redonda con cuatro ponentes de las dos asociaciones (con presentaciones en inglés, español y catalán), un debate y, muy probablemente, una cena. ¡No os lo podéis perder!

Programa

1) Presentación del acto y de las dos asociaciones que lo organizan, a cargo de Alan Lounds (presidente de MET) y Maya Busqué (presidenta de APTIC).

2) Mesa redonda.

2.1) Becoming more competitive through cooperation: peer revision and mentoring.

Helen Casas, MET (podéis consultar el resumen aquí). Ponencia en inglés.

 

2.3) Citations in the humanities field.Ailish Maher, MET (podéis consultar el resumen aquí). Ponencia en inglés.

 

2.4) Las cuentas claras: cómo organizar lo que cobra un traductor autónomo.Carlos Mayor, APTIC (podéis consultar el resumen aquí). Ponencia en español.

 

3) Debate con los asistentes.

Ponentes

Helen Casas, graduada en Ingeniería por el Massachusetts Institute of Technology, es traductora autónoma especializada en la traducción y corrección de textos médicos y farmacéuticos. Reside en Barcelona. Posee 19 años de experiencia profesional con clientes entre los que se cuentan empresas de traducción de España y el extranjero, así como clientes directos del ámbito empresarial y académico.

Francesc Massana es miembro de la Junta de APTIC desde su creación y ocupa actualmente el cargo de vicepresidente. Trabaja principalmente en el ámbito de la traducción de libros de arte y ensayo y de revistas de automovilismo. También ejerce de intérprete y ha impartido cursos de formación para traductores y charlas para estudiantes en las facultades catalanas.

Ailish Maher es traductora autónoma y reside en Barcelona. También ejerce de manera ocasional como revisora de traducciones y correctora de textos académicos y de la UE redactados por personas no nativas.

Carlos Mayor es traductor, periodista y profesor de traducción literaria, así como miembro fundador de Barcelona Kontext, un equipo de traductores especializados en proyectos expositivos y libros de arte. Ha traducido a escritores como Tom Wolfe, Doris Lessing, Vita Sackville-West, Saki, Emilio Salgari y Rudyard Kipling.

 

Cómo asistir

La jornada es gratuita y está abierta tanto a los socios como a los no socios de APTIC y MET. Sin embargo, el local tiene una capacidad limitada, por lo que es imprescindible confirmar asistencia. Podéis hacerlo rellenando este formulario preparado por nuestros compañeros de MET: http://www.metmeetings.org/index.php?page=2011_workshops_registration con vuestros datos personales. Seleccionad la última de las opciones del apartado de Workshops (Talleres): International Translation Day: Bridging Cultures, Freelance Views from Two Associations, MET and APTICy dejad en blanco el apartado de Method of Payment (Método de pago), puesto que el acto es totalmente gratuito. Si os interesa participar en la cena, indicadlo en el apartado de Comments (comentarios).

La fecha límite de inscripción es el 28 de septiembre. No obstante, os rogamos que os apuntéis antes para poder organizar con tiempo la cena posterior en caso de que hubiera suficiente interés entre los asistentes.

¡Os esperamos!

La Comisión de Actividades de APTIC y la Comisión de Actividades de MET

Compartir esta entrada