APTIC traduce una guía de interpretación para facilitar la relación entre clientes y profesionales

  • Autor de la entrada:
  • Categoría de la entrada:Prensa
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

APTIC, la Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes de Catalunya, presentará
al I Congreso de APTIC, que se celebrará los días 8 y 9 de abril en Barcelona, la
traducción de la guía de interpretación, elaborada por la prestigiosa traductora e
intérprete estadounidense Chris Durban. Se trata de un proyecto interasociativo de la red
Vértice, realizado por asociaciones profesionales de todo el estado español.
Barcelona, 16 de marzo de 2016. APTIC, la Asociación Profesional de Traductores e
Intérpretes de Catalunya, presentará la traducción al catalán, español, gallego y vasco de la
guía de interpretación de Chris Durban, un proyecto interasociativo de la red Vértice, que
incluye las asociaciones de traductores e intérpretes de toda España. Se trata de un
documento ya presente en otros países, que se traduce por primera vez en España, y que
pretende facilitar y acercar el trabajo de los intérpretes a los clientes potenciales, así como
favorecer el trabajo y la visibilización de este sector.
Otro de los puntos fuertes del I Congreso de APTIC: Jornadas de comunicación, traducción e
interpretación será la ponencia inaugural, a cargo del doctor en Ciencias Biológicas Xurxo
Mariño. Bajo el título «Mis lenguas y yo. Algunas reflexiones sobre la mente y el lenguaje», el
biólogo y comunicador científico gallego, ganador de varios premios sobre divulgación
científica, hablará sobre la fascinante relación que existe entre el lenguaje y el “yo”, desde el
punto de vista de la neurociencia. Será una oportunidad única para conocer el fascinante
trabajo de Mariño, difícil de ver en Catalunya.
Este es el primer congreso que organiza la asociación de traductores e intérpretes de
Catalunya, unas jornadas que pretenden ser de cita obligada para los profesionales de este
sector. Nace con el objetivo de ofrecer formación de calidad para traductores e intérpretes,
además de para convertirse en un espacio de encuentro en el que intercambiar contactos y
establecer nuevas relaciones profesionales. Del mismo modo, el I Congreso de APTIC pretende
ser un aparador en el que dar visibilidad a un sector profesional imprescindible en nuestro
mundo globalizado y que muchas veces queda olvidado o invisibilizado.
La ciencia, la traducción literaria y la interpretación serán los ejes principales de este congreso
que cuenta con un aforo limitado. Se prevé una asistencia de unas 150 personas, entre
profesionales de la traducción y la interpretación, otros profesionales de la lengua y estudiantes
universitarios.
I Congreso de APTIC: Jornadas de comunicación, traducción e interpretación
Fechas: 8 y 9 de abril
Lugar: Residència d’Investigadors (C. Hospital, 64, Barcelona)

Deja una respuesta