Com funciona l’Optimot? Consells avançats per a professionals de la llengua

Optimot, consultes lingüístiquesData: 3 de juny de 2015
Hora: de 19.00 a 21.00 h
Lloc: seu de l’APTIC
Durada: 2 hores
Idioma: català
Xerrada gratuïta
Els assistents hauran de portar un ordinador portàtil per poder fer pràctiques (només és necessària la connexió a internet)

Assistència presencial
Capacitat limitada a 45 persones
Cal inscripció prèvia (al final de la convocatòria)
Data límit d’inscripció: 1 de juny

Assistència virtual (en streaming)
És necessari fer inscripció prèvia indicant que es vol assistir en streaming
Data límit d’inscripció: 1 de juny

Introducció

Teniu dubtes de llengua quan parleu o escriviu en català? L’Optimot us ofereix una de les eines més completes i eficaces per a resoldre’ls. Es tracta d’una plataforma informàtica promoguda per la Direcció General de Política Lingüística en la qual col·laboren també la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans i el Centre de Terminologia TERMCAT. El servei disposa d’un cercador que integra diversos diccionaris i altres fonts de lèxic, així com una multitud de fitxes que aborden nombrosos temes de llengua, des dels pronoms febles fins als topònims, des de la pronúncia d’alguns mots fins a la correcció d’aspectes sintàctics, des del vocabulari específic fins al disseny de documents administratius… I ho teniu tot a l’abast d’alguns clics. Si voleu treure el màxim rendiment d’aquests recursos, us convidem a assistir a una sessió en què us ensenyarem a fer servir l’eina de la manera més eficient possible. I en cas que tingueu algun dubte que no es pugui resoldre amb el cercador, us indicarem com adreçar-vos al servei d’atenció personalitzada. Ben usada, aquesta eina pot ser molt útil per als que us dediqueu a la traducció, especialment a l’hora de polir els textos.

Professor

Dídac Teixidor (Maó, 1961) és llicenciat en Filologia Catalana i en Filosofia per la Universitat Autònoma de Barcelona. També és mestre d’ensenyament primari per l’estat de Califòrnia. S’ha dedicat molts anys a la docència en llocs com ara Maó, Barcelona, l’Alguer (Itàlia), Swansea (Regne Unit) o Los Angeles (EUA). Actualment, s’encarrega de coordinar les feines relacionades amb l’Optimot des de la Direcció General de Política Lingüística. Ha seguit algun curs de traducció simultània dins de l’àmbit jurídic i ha traduït algunes obres literàries, de manera que coneix l’experiència de traslladar textos d’una llengua a una altra i la problemàtica específica que aquesta feina implica.

M. Rosa Serra (Barcelona, 1963) és llicenciada en Filologia Catalana per la Universitat de Barcelona. S’ha dedicat molts anys a l’ensenyament de la llengua catalana per a adults i a la gestió i coordinació de cursos en l’àmbit de l’empresa. Així mateix, ha dut a terme tasques de correcció i traducció en sectors diversos. Ha assistit a diferents cursos sobre didàctica de la llengua organitzats per entitats de reconegut prestigi i a cursos d’eines informàtiques per a la traducció assistida. Actualment, és lingüista del servei d’atenció personalitzada de l’Optimot, la qual cosa li permet tenir un coneixement ampli sobre com rendibilitzar aquesta eina i com cercar-hi la informació.

Inscripcions

Per fer la preinscripció a aquesta xerrada, envia un missatge electrònic a activitats@aptic.cat.
Les places són limitades i s’assignaran per ordre d’inscripció. Un cop rebuda la documentació, se us confirmarà l’adjudicació de la plaça per correu electrònic.

Us recordem que una activitat gratuïta no vol dir que no tingui valor. Per dur-la a terme invertim recursos humans i econòmics de l’Associació. Per tant, si reserveu plaça i finalment no podeu assistir, us agrairem que aviseu amb prou antelació perquè puguem cedir-la a una altra persona.

Data límit d’inscripció: 1 de juny de 2015

Si el dia de l’activitat arribeu tard i trobeu tancada la porta de l’edifici, truqueu al mòbil de l’APTIC (només disponible per a activitats): 634 594 474.

Compartir aquesta entrada